Warn vs. Caution: ინგლისური სიტყვების განსხვავება

"Warn" და "caution" ორივე ინგლისური სიტყვა საფრთხის შესახებ გვაფრთხილებს, მაგრამ მათ შორის მნიშვნელოვანი განსხვავებაა. "Warn" უფრო სერიოზულ საფრთხეს უკავშირდება, რაც შეიძლება სერიოზული შედეგებით დასრულდეს. "Caution", მეორე მხრივ, ნაკლებად სერიოზულ საფრთხეს ან პოტენციურ პრობლემას გულისხმობს, რომლის თავიდან აცილებაც ფრთხილადობითაა შესაძლებელი. იმის გაგება, თუ რომელი სიტყვა უნდა გამოვიყენოთ, დაგეხმარებათ უფრო ზუსტად გამოხატოთ თქვენი აზრები.

მაგალითად:

  • Warn: "The police warned the residents about the dangerous criminal." (პოლიციამ რეზიდენტები გააფრთხილა საშიში დამნაშავის შესახებ.) - აქ "warn" გამოიყენება სერიოზული საფრთხის - საშიში დამნაშავის - შესახებ გაფრთხილებისთვის.

  • Caution: "The sign cautioned drivers about the icy road." (ნიშანმა მძღოლები გააფრთხილა ყინულიანი გზის შესახებ.) - აქ "caution" გამოიყენება პოტენციური პრობლემის - ყინულიანი გზის - შესახებ გაფრთხილებისთვის, რამაც შეიძლება ავარია გამოიწვიოს, მაგრამ არ არის აუცილებლად ისეთივე საშიში, როგორც ზემოთ მოყვანილ მაგალითში.

კიდევ ერთი მაგალითი:

  • Warn: "I warned him not to touch the hot stove." (მე გავაფრთხილე იგი, რომ არ შეხებოდა ცხელ ღუმელს.) - სერიოზული დაზიანების რისკი.

  • Caution: "The teacher cautioned the students to be careful with the scissors." (მასწავლებელმა სტუდენტები გააფრთხილა ფრთხილად ყოფილიყვნენ მაკრატლით.) - მცირე დაზიანების რისკი.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations