Work vs. Labor: ინგლისური სიტყვების განსხვავება

ინგლისურ ენაზე სიტყვები "work" და "labor" ხშირად ერთმანეთის ნაცვლად გამოიყენება, თუმცა მათ შორის არსებითი განსხვავებაა. "Work" უფრო ფართო ცნებაა და ნებისმიერ საქმიანობას ეხება, რომელიც ძალისხმევას მოითხოვს, მიუხედავად მისი ხასიათისა. "Labor", მეორე მხრივ, უფრო კონკრეტულია და ძირითადად ფიზიკურ, მძიმე შრომას გულისხმობს, ხშირად ხელობითი ან ინდუსტრიული სახის.

მაგალითად, "I work at a bank" (მე ბანკში ვმუშაობ) ეხება ნებისმიერ სამუშაოს ბანკში, ხოლო "The farmers labored in the fields all day" (ფერმერებმა მთელი დღე ველზე იშრომეს) კონკრეტულად ფიზიკურ, მძიმე შრომაზე მიუთითებს. "She works as a writer" (ის მწერლად მუშაობს) უფრო ინტელექტუალურ შრომაზე მიუთითებს, ხოლო "He labored to build the house" (მან სახლის ასაშენებლად იშრომა) გულისხმობს ფიზიკური ძალისხმევის მოხმარებას. "My work is challenging" (ჩემი სამუშაო რთულია) ზოგად დონეზე საუბრობს, ხოლო "The labor was exhausting" (შრომა დამღლელი იყო) ხაზს უსვამს ფიზიკური დაღლილობას.

"The construction workers labored tirelessly to meet the deadline" (მშენებლებმა დაუღალავად იშრომეს ვადის ჩასაბარებლად).

"I love my work, even though it's stressful" (მიყვარს ჩემი სამუშაო, მიუხედავად იმისა, რომ სტრესულია).

"The miners labored deep underground for many hours" (მაღაროელებმა რამდენიმე საათი ღრმად მიწისქვეშ იშრომეს).

"She's looking for work in the hospitality industry" (ის ეძებს სამუშაოს სტუმართმოყვარეობის ინდუსტრიაში).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations