Capture vs. Seize: Екі Ағылшын Сөзінің Айырмашылығы

Ағылшын тілін үйреніп жүрген жасөспірімдер үшін «capture» және «seize» сөздерінің айырмашылығын түсіндірейік. Екі сөз де «ұстау», «қолға түсіру» деген мағынаны білдіреді, бірақ олардың қолданылу саласы әртүрлі. «Capture» сөзі көбінесе сурет, бейне, идея немесе сезім сияқты абстрактілі нәрселерді ұстау, бейнелеу мағынасында қолданылады. Ал «seize» сөзі физикалық заттарды немесе мүмкіндікті күштеп, тез арада басып алуды білдіреді.

Мысал ретінде мына сөйлемдерді қарастырайық:

  • Capture: The photographer captured a stunning sunset. (Фотограф керемет күн батысын суретке түсірді.)
  • Seize: The police seized the stolen goods. (Полиция ұрланған заттарды тәркіледі.)

«Capture» сөзін көбінесе фотография, бейне, естеліктерді бейнелеу контекстінде қолданамыз. Мысалы: The artist captured the essence of the scene. (Суретші көріністің мәнін бейнеледі.)

«Seize» сөзі күтпеген, кенеттен болатын әрекеттерді сипаттау үшін қолданылады. Мысалы: He seized the opportunity to speak. (Ол сөйлеу мүмкіндігін пайдаланды.) Немесе: The rebels seized control of the city. (Бунтшылар қаланы басып алды.)

Қысқаша айтқанда, «capture» – бейнелеу, «seize» – күштеп алу деген мағына береді. Екі сөздің де қолданылу контекстіне назар аудару қажет.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations