Close vs. Shut: Ағылшын тіліндегі маңызды айырмашылықтар

Ағылшын тіліндегі "close" және "shut" етістіктерінің мағыналары ұқсас болғанымен, олардың қолданылуында айырмашылықтар бар. "Close" етістігі бір нәрсені жабудың әрекетін білдіреді, ал "shut" етістігі бір нәрсені күштеп, қатты жабуды білдіреді. Сонымен қатар, "shut" етістігі "close" етістігінен императивтік (бұйрық етістік) ретінде жиі қолданылады.

Мысал ретінде:

  • Close the door, please. - Есікті жабыңызшы. (Мұнда есікті ақырын жабуды сұрап тұрмыз).
  • Shut the door! - Есікті жап! (Мұнда есікті қатты жабуды бұйырып тұрмыз).

Тағы бір мысал:

  • Please close your eyes. - Көзіңді жұмыңдаршы.
  • Shut your eyes! - Көзіңді жұм!

Көріп отырғанымыздай, "shut" етістігі әдетте бұйрық ретінде, ал "close" етістігі сұрау ретінде жиі қолданылады. Дегенмен, бұл ережеге әрдайым бағына бермейді. Контексті ескеру маңызды.

Кейбір жағдайларда екі етістікті де бірдей қолдануға болады, бірақ "shut" етістігінің қолданылуында күштілік немесе қаттылық бар екенін есте сақтау керек. Мысалы, "close the book" және "shut the book" деп айтуға болады, бірақ "shut the book" дегенде кітапты қатты жабуды білдіреді.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations