Confused vs Bewildered: Екі ұқсас, бірақ әртүрлі сөз

Ағылшын тілін үйреніп жүрген жасөспірімдерге арналған блог. Бүгін біз "confused" және "bewildered" деген екі сөздің айырмашылығын қарастырамыз. Екі сөз де шатасуды, түсінбеушілікті білдіреді, бірақ олардың арасында маңызды айырмашылық бар.

"Confused" сөзі әдетте шатасудың жеңіл түрін білдіреді. Сіз бір нәрсені түсінбеуіңіз немесе бірнеше нұсқаның арасынан таңдау жасай алмауыңыз мүмкін. Мысалы:

  • I'm confused about the instructions. (Нұсқауларды түсінбей қалдым.)
  • I'm confused; there are too many options. (Мен шатастым; таңдау өте көп.)

Ал, "bewildered" сөзі күштірек сезімді білдіреді. Бұл сөз сіздің толықтай шатасып, басыңыздан асып кеткен жағдайды сипаттайды. Сіз жағдайды түсінуге тырысып, бірақ ештеңе түсінбей қаласыз. Мысалы:

  • I was completely bewildered by the complex plot of the movie. (Фильмнің күрделі сюжеті мені толығымен шатастырды.)
  • He was bewildered by the unexpected turn of events. (Ол оқиғалардың күтпеген бұрылысына таң қалды.)

Қысқаша айтқанда, "confused" - бұл жеңіл шатасу, ал "bewildered" - бұл күшті, толықтай түсінбеушілік. Сөйлемдерде қолданылуына назар аударып, осы айырмашылықты есте сақтаңыз.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations