Cry vs Weep: Ағылшын тіліндегі екі ұқсас, бірақ әртүрлі етістіктер

"Cry" және "weep" деген екі сөз де көз жасын төгуді білдіреді, бірақ олардың арасында маңызды айырмашылықтар бар. "Cry" жалпылама сөз, кез келген себеппен болатын жылауды білдіреді. Ал "weep" күштірек, көбінесе қайғы-қасіреттен, қатты эмоциядан туындайтын жылауды білдіреді. "Weep" сөзі "cry" -ден формальды және әдеби стильде жиі қолданылады.

Мысалдар келтірейік:

  • "The baby cried because she was hungry." (Сәби аш болғандықтан жылады.)
  • "She wept silently as she watched the sunset." (Ол күн батысын тамашалап, үнсіз жылады.)

Бірінші мысалда "cry" сөзі қолданылған, себебі сәбидің жылауы аштықтан туындаған қарапайым жағдай. Екінші мысалда "weep" сөзі қолданылған, себебі қыздың жылауы күшті эмоциялармен байланысты.

Тағы бір мысал:

  • "He cried tears of joy." (Ол қуаныштан көз жасын төкті.)
  • "She wept bitter tears over the loss of her pet." (Ол үй жануарынан айрылғанына ащы жас төкті.)

Бұл мысалдарда да "cry" жалпылама, ал "weep" қатты эмоцияны білдіреді.

"Cry" сөзі күнделікті тілде жиі қолданылады, ал "weep" әдеби шығармаларда немесе көркем сөйлеуде жиі кездеседі.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations