"Dark" және "dim" деген екі ағылшын сөзі де жарықтың аздығын білдіреді, бірақ олардың арасында айырмашылық бар. "Dark" толықтай қараңғылықты, жарықтың мүлдем жоқтығын немесе өте аздығын білдіреді. Ал "dim" жарықтың әлсіз, бәсең екенін көрсетеді, толық қараңғылық емес. Яғни, "dim" "dark"-қа қарағанда жарықтың аздығын жеңілдетіп көрсетеді.
Мысалдар келтірейік:
- The room was dark. (Бөлме қараңғы еді.) - Бұл сөйлем бөлмеде жарықтың мүлдем жоқ екенін айтады.
- The light was dim. (Шамның жарығы әлсіз еді.) - Мұнда жарық бар, бірақ ол әлсіз, бәсең.
- The streetlights were dark; we couldn't see anything. (Көше шамдары сөніп қалған еді; біз ештеңе көре алмадық.) - Толық қараңғылықтың салдарынан көру мүмкін емес екенін көрсетеді.
- The dim light made it hard to read. (Әлсіз жарық оқуды қиындатты.) - Жарықтың әлсіздігінен қиындық туындағанын айтады.
- The future seemed dark after hearing the bad news. (Жаман хабарды естігеннен кейін болашақ қараңғы көрінді.) - Мұнда "dark" метафоралық мағынада, яғни үмітсіздік, қайғы сезімін білдіреді. "Dim" мұндай метафоралық мағынада қолданылмайды.
Happy learning!