Joy vs Delight: Ағылшын тіліндегі екі ұқсас, бірақ әртүрлі сөз

"Joy" және "delight" деген екі сөз де қуанышты, ләззатты білдіреді, бірақ олардың арасында айырмашылық бар. "Joy" күштірек, тереңірек сезімді білдіреді, ал "delight" көбінесе шағын, кенеттен пайда болатын қуанышты білдіреді. "Joy" ұзақ уақытқа созылатын, тұрақты сезім болуы мүмкін, ал "delight" қысқа мерзімді болады. Мысалы, балаңыздың дүниеге келуінен сезінген қуаныш "joy" болып табылады, ал жаңа киім сатып алудан сезінген қуаныш "delight" болып табылады.

Мысал ретінде келесі сөйлемдерді қарастырайық:

  • "The birth of my child filled me with joy." (Баламның туылуы маған зор қуаныш сыйлады.) Мұнда "joy" терең, ұзаққа созылатын қуанышты білдіреді.

  • "I felt a delight in watching the sunset." (Күннің батуын тамашалаудан ләззат алдым.) Бұл жерде "delight" қысқа, бірақ жағымды сезімді білдіреді.

  • "She experienced pure joy when she received the award." (Ол сыйлық алғанда таза қуанышты сезінді.) Мұнда "joy" қайтадан терең және маңызды қуанышты білдіреді.

  • "The delicious cake was a delight." (Дәмді торт керемет ләззат еді.) Бұл жерде "delight" жағымды және қуанышты сезімді тудырған нәрсені сипаттайды.

  • "He found joy in helping others." (Ол басқаларға көмектесуден қуаныш тапты.) "Joy" мұнда тұрақты және маңызды іс-әрекеттен келетін қанағаттануды білдіреді.

  • "The beautiful music was a delight to my ears." (Керемет музыка менің құлағыма ләззат сыйлады.) Мұнда "delight" жағымды сезімді тудыратын нәрсені сипаттайды.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations