Ағылшын тіліндегі "laugh" және "chuckle" екі сөзі де күлкіні білдіреді, бірақ олардың арасында айтарлықтай айырмашылық бар. "Laugh" күлкінің жалпы түрін білдіреді, ал "chuckle" әлдеқайда тыныш, іштей күлкіні білдіреді. "Laugh" дауысты, ашық күлкі болуы мүмкін, ал "chuckle" жиі тыныш, өзіңе ғана сезілетін күлкі. Күлкінің қарқындылығы мен сипаты бойынша екі сөздің арасындағы айырмашылықты түсіну маңызды.
Мысалы, "He laughed loudly at the joke" деген сөйлем "Ол әзілге қатты күлді" деген мағынаны береді. Мұнда "laughed" дауысты, ашық күлкіні білдіреді. Ал "She chuckled softly to herself" "Ол өзінен-өзі ақырын күбірлеп күлді" деп аударылады. Бұл жерде "chuckled" тыныш, іштей күлкіні білдіреді. Тағы бір мысал: "The children laughed and played" ("Балалар күліп, ойнады"), "He chuckled at the funny picture" ("Ол қызық суретке ақырын күлді").
Егер сіз күлкінің қаттылығын және сипатын көрсеткіңіз келсе, "giggle" (сыбырлап күлу), "snort" (мұрнымен күлу), "guffaw" (қатты, ұзақ күлу) сияқты басқа да сөздерді қолдана аласыз. Бұл сөздер сіздің айтпағыңыз келетін күлкінің түрін дәлірек сипаттайды.
Happy learning!