Particular vs. Specific: Ағылшын тіліндегі екі маңызды сөз

Ағылшын тіліндегі "particular" және "specific" сөздерінің айырмашылығын түсіну қиын болуы мүмкін, өйткені олардың мағыналары бір-біріне ұқсас. Бірақ, олардың арасында маңызды айырмашылықтар бар. "Particular" сөзі белгілі бір нәрсенің ерекшелігін, ерекше сипатын білдіреді, ал "specific" сөзі нақты, анықталған нәрсені білдіреді. "Particular" жиі субъективті сипатта болады, ал "specific" объективті сипатта болады.

Мысалы:

  • "I have a particular fondness for chocolate cake." (Маған шоколадты торт өте ұнайды.) - Бұл жерде "particular" сөзі менің шоколадты тортқа деген жеке ерекше ұнатуымды білдіреді.
  • "The instructions specified that we should use a specific type of glue." (Нұсқаулықта біз нақты бір түрдегі желімді қолдану керектігі көрсетілген.) - Бұл жерде "specific" нақты бір желім түрін көрсетеді.

Тағы бір мысал:

  • "He has particular ideas about how to raise children." (Оның бала тәрбиелеу туралы өзіндік пікірлері бар.) - Бұл жерде "particular" сөзі оның пікірлерінің ерекше екенін көрсетеді.
  • "The police are looking for a specific suspect." (Полиция нақты бір күдіктіні іздеп жатыр.) - Бұл жерде "specific" сөзі іздеп жатқан күдіктінің нақты екенін көрсетеді.

Көріп отырғанымыздай, екі сөздің де мағыналары ұқсас, бірақ олардың қолданылуында айырмашылық бар. "Particular" жеке, субъективті ерекшеліктерді, ал "specific" нақты, анықталған нәрселерді білдіреді.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations