Principal vs Chief: Екі ұқсас, бірақ әртүрлі сөз

Ағылшын тіліндегі "principal" және "chief" сөздері бір-біріне ұқсас мағына береді, бірақ олардың қолданылу аясы әртүрлі. "Principal" сөзі негізінен ең басты, маңызды дегенді білдіреді, ал "chief" сөзі басшы, жетекші деген мағынаны береді. Яғни, "principal" заттың, идеяның немесе сипаттың бастылығына баса назар аударса, "chief" белгілі бір топтың, ұйымның немесе саланың басшысына қатысты қолданылады.

Мысалы, "principal reason" дегенде "басты себеп" (негізгі себеп) деген мағынаны береді. Англисше: The principal reason for his failure was laziness. Қазақша: Оның сәтсіздігінің басты себебі – жалқаулық. Ал, "chief executive officer" дегенде "бас атқарушы директор" деген мағынаны түсінеміз. Англисше: She is the chief executive officer of a large company. Қазақша: Ол ірі компанияның бас атқарушы директоры.

Тағы бір мысал: мектеп директорын ағылшын тілінде "principal" деп атаймыз. Англисше: The principal addressed the students. Қазақша: Директор оқушыларға сөз сөйледі. Ал "chief editor" дегенде бас редакторды айтамыз. Англисше: The chief editor reviewed the manuscript. Қазақша: Бас редактор қолжазбаны тексерді.

Көріп отырғанымыздай, екі сөз де бастылықты білдірсе де, олардың қолданылу аясы әртүрлі. "Principal" заттың, идеяның немесе сипаттың бастылығына, ал "chief" адамның басшылық қызметіне баса назар аударады.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations