Represent vs Depict: Ағылшын тіліндегі екі маңызды етістік

Ағылшын тіліндегі "represent" және "depict" етістіктері ұқсас мағыналарды білдірсе де, олардың арасында маңызды айырмашылықтар бар. "Represent" сөзі бір нәрсені немесе біреуді бейнелеуді, көрсетуді, алмастыруды немесе қорғауды білдіреді. Ал "depict" етістігі суреттеуге, бейнелеуге, әсіресе сурет, кітап немесе фильм арқылы көрсетуге баса назар аударады. "Represent" кеңірек мағынаны қамтиды, ал "depict" нақтырақ бейнелеуді білдіреді.

Мысал ретінде келесі сөйлемдерді қарастырайық:

  • "The painting represents the beauty of nature." (Бұл сурет табиғаттың сұлулығын бейнелейді.) Мұнда "represents" табиғаттың сұлулығын жалпылама түрде көрсетуді білдіреді.

  • "The novel depicts a thrilling adventure." (Роман қызықты бір оқиғаны суреттейді.) Мұнда "depicts" романдағы оқиғаның нақты бейнеленгенін көрсетеді.

Тағы бір мысал:

  • "She represents her country at the Olympics." (Ол Олимпиадада өз елін қорғайды/өкілдік етеді.) Бұл жерде "represents" өкілдік ету, қорғау мағынасында қолданылған.

  • "The film depicts a brutal war scene." (Фильмде қатыгез соғыс көрінісі бейнеленген.) Бұл жерде "depicts" нақты, детальды бейнелеуді көрсетеді.

Енді бірнеше сөйлемдерді өзіңіз аударып көріңіз:

  1. The statue represents freedom. (Мүсін еркіндікті бейнелейді/көрсетеді)
  2. The artist depicts a vibrant cityscape. (Суретші жан-жақты қала көрінісін суреттейді.)
  3. The data represents a significant trend. (Деректер маңызды үрдісті бейнелейді.)
  4. The photograph depicts a moment of pure joy. (Фотосурет таза қуаныштың сәтін бейнелейді.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations