Strength vs. Power: Ағылшын тіліндегі екі маңызды сөз

Ағылшын тіліндегі "strength" және "power" сөздері жиі шатастырылады, себебі олардың қазақша аудармасы ұқсас болып келеді – күш. Дегенмен, олардың арасында елеулі айырмашылық бар. "Strength" физикалық немесе моральдық күш-қуатты, ал "power" – әсер ету, басқару, билік ету қабілетін білдіреді. "Strength" жеке адамның ішкі қасиеті ретінде, ал "power" сыртқы әсер ету мүмкіндігі ретінде қарастырылады.

Мысал ретінде, "He has the strength to lift that heavy box" деген сөйлемді алайық. Бұл сөйлемнің қазақша аудармасы: "Оның сол ауыр жәшікті көтеретін күші бар". Мұнда "strength" физикалық күш-қуатты білдіреді. Ал "The president has the power to veto the bill" деген сөйлем "Президенттің заң жобасына вето қою билігі бар" деп аударылады. Мұнда "power" басқару және әсер ету қабілетін көрсетеді.

Тағы бір мысал: "Her strength of character helped her overcome the challenges." (Оның мінез-құлқының беріктігі оған қиындықтарды жеңуге көмектесті). Мұнда "strength" моральдық беріктікті білдіреді. Ал "The company holds significant market power." (Компания нарықта айтарлықтай билікке ие) сөйлемінде "power" нарықтағы басымдылық пен билікті білдіреді.

Кейде бұл сөздерді синоним ретінде пайдалануға болады, бірақ олардың бастапқы мағыналарын ұмытпау керек. Дұрыс контекстте қолдану маңызды.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations