Ағылшын тіліндегі "urgent" және "pressing" сөздері екеуі де маңыздылықты білдіреді, бірақ олардың арасында айырмашылық бар. "Urgent" сөзі шұғыл, дереу шешімін табуды талап ететін жағдайларды білдіреді. Ал "pressing" сөзі маңызды, назар аударуды қажет ететін, бірақ міндетті түрде дереу шешілмеуі мүмкін жағдайларға жатады. Яғни, "urgent" – бұл "қазір-ақ!" деген секілді, ал "pressing" – "тез арада назар аудару керек" дегенді білдіреді.
Мысал ретінде келесі сөйлемдерді қарастырайық:
"I have an urgent meeting." (Маңызды кездесуім бар.) Бұл сөйлемде кездесудің дереу басталуы керектігі айтылады.
"There is a pressing need for more affordable housing." (Қолжетімді баспанаға деген өткір қажеттілік бар.) Мұнда баспана мәселесінің маңыздылығы айтылады, бірақ оны бірден шешу міндетті емес.
"The situation is urgent; we need to act now!" (Жағдай өте шұғыл; біз қазір әрекет етуіміз керек!) Бұл сөйлемде шұғыл әрекет ету қажеттілігі айқын көрсетілген.
"This matter is pressing; we should discuss it at the next meeting." (Бұл мәселе өте маңызды; біз оны келесі жиналыста талқылауымыз керек.) Мұнда мәселенің маңыздылығы, бірақ оны келесі жиналысқа дейін күтуге болатындығы айтылады.
Екі сөздің айырмашылығын түсіну үшін олардың контекстіне назар аудару керек.
Happy learning!