Warn vs. Caution: Ағылшын тіліндегі екі ұқсас, бірақ әртүрлі етістік

Ағылшын тіліндегі "warn" және "caution" етістіктерінің мағыналары ұқсас болғанымен, олардың арасында айырмашылықтар бар. "Warn" қауіп-қатер туралы ескертуді, алдын-ала хабарлауды білдіреді, ал "caution" сақ болуға, абай болуға шақырады. "Warn" күштірек, ауыр салдарға әкелетін қауіп-қатер туралы ескертуге қолданылады, ал "caution" аз қауіпті жағдайларда қолданылады.

Мысалы:

  • "The police warned the public about the dangerous criminal." (Полиция қауіпті қылмыскер туралы халықты ескертті.) Бұл мысалда, "warn" қылмыскердің қауіпті екендігі туралы ауыр ескерту ретінде қолданылған.

  • "The teacher cautioned the students to be careful with the sharp scissors." (Мұғалім оқушыларды өткір қайшымен сақ болуға шақырды.) Бұл мысалда, "caution" қайшымен жұмыс істеу кезінде абай болуға шақыру ретінде қолданылған. Қауіп бар, бірақ "warn" -нан гөрі аз ауыр.

Тағы бір мысал:

  • "He warned me that the dog bites." (Ол маған ит тістейтінін ескертті.)

  • "I cautioned him about the slippery floor." (Мен оны тайғақ еден туралы ескерттім, сақ бол дедім.)

Екі етістіктің де аудармасы кейде бірдей болуы мүмкін, бірақ контекст маңызды рөл атқарады. Контекст арқылы "warn" пен "caution" арасындағы айырмашылықты анықтауға болады.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations