Abroad vs. Overseas: ពាក្យអង់គ្លេសពីរពាក្យដែលងាយស្រមៃច្រលំ!

ពាក្យ "abroad" និង "overseas" ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យថានៅបរទេស ឬនៅក្រៅប្រទេសកំណើតរបស់យើង។ ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចដែលយើងគួរយកចិត្តទុកដាក់។ "Abroad" មានន័យទូលំទូលាយជាង ហើយត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងបរិបទទូទៅជាង ខណៈដែល "overseas" ច្រើនតែសំដៅទៅលើប្រទេសដែលឆ្លងកាត់សមុទ្រ ឬមហាសមុទ្រ។

ឧទាហរណ៍៖

  • Abroad: She's traveling abroad this summer. (នាងកំពុងធ្វើដំណើរទៅក្រៅប្រទេសក្នុងរដូវក្ដៅនេះ)។ នៅក្នុងប្រយោគនេះ យើងមិនដឹងថានាងទៅប្រទេសណាទេ គ្រាន់តែដឹងថានាងទៅក្រៅប្រទេស។

  • Overseas: He works for a company with offices overseas. (គាត់ធ្វើការនៅក្រុមហ៊ុនមួយដែលមានការិយាល័យនៅបរទេស)។ នៅទីនេះ "overseas" បង្ហាញថាការិយាល័យទាំងនោះស្ថិតនៅប្រទេសដែលមានសមុទ្រ ឬមហាសមុទ្រកាត់។

  • Abroad: My uncle lived abroad for ten years. (ពូរបស់ខ្ញុំរស់នៅបរទេសអស់រយៈពេល 10 ឆ្នាំ)។ ប្រយោគនេះ មិនបញ្ជាក់ថាពូរបស់ខ្ញុំរស់នៅប្រទេសណាទេ។

  • Overseas: Many students go overseas for higher education. (និស្សិតជាច្រើនទៅបរទេសដើម្បីសិក្សាថ្នាក់ខ្ពស់)។ ប្រយោគនេះ បង្ហាញថានិស្សិតទៅសិក្សានៅប្រទេសដែលមានសមុទ្រ ឬមហាសមុទ្រកាត់។

ជាទូទៅ ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដថាត្រូវប្រើពាក្យណា "abroad" ជាជម្រើសដែលមានសុវត្ថិភាពជាង។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations