ពាក្យ "accident" និង "mishap" នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស មានន័យស្រដៀងគ្នា គឺសំដៅទៅលើហេតុការណ៍ដែលមិនបានគ្រោងទុក និងបង្កជាផលប៉ះពាល់អវិជ្ជមាន។ តែយ៉ាងណាក៏ដោយ មានភាពខុសគ្នាសំខាន់ៗរវាងពាក្យទាំងពីរនេះ។ "Accident" តែងតែសំដៅទៅលើហេតុការណ៍ដែលបណ្តាលឲ្យមានការខូចខាត ឬរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ខណៈដែល "mishap" សំដៅទៅលើហេតុការណ៍តូចៗ ដែលបង្កបញ្ហាតិចតួច ឬមិនសូវធ្ងន់ធ្ងរ។
ឧទាហរណ៍៖
Accident: "He was involved in a serious car accident." (គាត់បានជាប់ពាក់ព័ន្ធក្នុងគ្រោះថ្នាក់ចរាចរណ៍ធ្ងន់ធ្ងរមួយ)
Mishap: "I had a minor mishap in the kitchen; I dropped a plate." (ខ្ញុំមានបញ្ហាតូចមួយនៅក្នុងបន្ទប់ទទួលទានអាហារ; ខ្ញុំបានធ្លាក់ចាន)
Accident: "The factory accident resulted in several injuries." (គ្រោះថ្នាក់រោងចក្របានបណ្តាលឲ្យមានរបួសជាច្រើន)
Mishap: "It was just a small mishap; nothing serious happened." (វាគ្រាន់តែជាបញ្ហាតូចមួយប៉ុណ្ណោះ; គ្មានអ្វីធ្ងន់ធ្ងរកើតឡើងទេ)
ជាទូទៅ ពាក្យ "accident" ត្រូវបានប្រើប្រាស់សម្រាប់ការពិពណ៌នាអំពីហេតុការណ៍ដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ធ្ងន់ធ្ងរ ខណៈដែល "mishap" សម្រាប់ហេតុការណ៍ដែលមានផលប៉ះពាល់តិចតួច។ ការយល់ដឹងពីភាពខុសគ្នានេះនឹងជួយអ្នកឲ្យប្រើប្រាស់ពាក្យទាំងពីរបានត្រឹមត្រូវ។
Happy learning!