Attempt vs. Try: ពាក្យ​អង់គ្លេស​ពីរ​ម៉ាត់​ដែល​មាន​ន័យ​ស្រដៀង​គ្នា​តែ​មិន​ដូច​គ្នា​ទេ!

ពាក្យ "attempt" និង "try" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស មានន័យស្រដៀងគ្នា គឺសុទ្ធតែមានន័យថា ព្យាយាម ឬ សាកល្បង។ តែយ៉ាងណាក៏ដោយ វាមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងការប្រើប្រាស់។ ពាក្យ "attempt" ត្រូវបានប្រើនៅពេលដែលយើងព្យាយាមធ្វើអ្វីមួយដែលពិបាក ឬមានហានិភ័យខ្ពស់ ហើយជារឿយៗវាមានន័យថា យើងបានព្យាយាមធ្វើវាតាមរបៀបជាក់លាក់មួយ។ ចំណែកពាក្យ "try" វិញ មានលក្ខណៈទូលំទូលាយជាង ហើយប្រើប្រាស់បានទូលាយជាង។

ឧទាហរណ៍៖

  • Attempt: He attempted to climb Mount Everest. (គាត់បានព្យាយាមឡើងភ្នំអេវើរេស) The meaning here emphasizes a serious effort to do something difficult. The act of climbing Everest is a challenging task.
  • Try: He tried to open the door. (គាត់បានព្យាយាមបើកទ្វារ) This is a more general attempt. Opening a door is not inherently difficult.

ឧទាហរណ៍បន្ថែម៖

  • Attempt: She attempted to solve the complex math problem, but she failed. (នាងបានព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហាគណិតវិទ្យាស្មុគស្មាញ តែនាងបរាជ័យ)
  • Try: Try this new recipe; it’s delicious! (សាកល្បងរូបមន្តថ្មីនេះមើល វាឆ្ងាញ់ណាស់!)

ជាទូទៅ ពាក្យ "attempt" មានន័យស្តាប់ទៅធ្ងន់ធ្ងរ និងជាផ្លូវការជាង "try"។ ការជ្រើសរើសពាក្យណាមួយ អាស្រ័យលើបរិបទនៃប្រយោគ។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations