Aware vs. Conscious: ពាក្យអង់គ្លេសពីរដែលងាយនឹងច្រឡំ

ពាក្យ “aware” និង “conscious” ក្នុងភាសាអង់គ្លេសជាពាក្យដែលមានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាសំខាន់ៗ។ “Aware” សំដៅទៅលើការដឹងខ្លួនអំពីរឿងរ៉ាវ ឬស្ថានភាពមួយ ដោយមិនចាំបាច់មានការគិតគូរយ៉ាងជ្រៅ។ ខណៈដែល “conscious” សំដៅទៅលើការដឹងខ្លួនអំពីរឿងរ៉ាវ ឬស្ថានភាពមួយ រួមទាំងការយល់ដឹង និងការគិតគូរយ៉ាងជ្រៅផង។ ចំណុចសំខាន់គឺ “conscious” មានកម្រិតនៃការដឹងខ្លួនខ្ពស់ជាង “aware”។

ឧទាហរណ៍៖

  • Aware: I am aware that it's raining. (ខ្ញុំដឹងថាកំពុងតែភ្លៀង) នេះជាការដឹងសាមញ្ញ មិនចាំបាច់គិតគូរច្រើនទេ។

  • Conscious: I am conscious of my own flaws. (ខ្ញុំដឹងខ្លួនអំពីគុណវិបត្តិរបស់ខ្លួន) នេះបង្ហាញពីការដឹងខ្លួនយ៉ាងជ្រៅ និងការគិតពិចារណាលើគុណវិបត្តិរបស់ខ្លួន។

  • Aware: She was aware of the danger. (នាងដឹងអំពីគ្រោះថ្នាក់) នាងដឹងថាមានគ្រោះថ្នាក់ ប៉ុន្តែអាចមិនបានគិតគូរយ៉ាងជ្រៅអំពីវា។

  • Conscious: He was conscious of the fact that he was being watched. (គាត់ដឹងខ្លួនថាគេកំពុងតែមើលគាត់) គាត់មិនត្រឹមតែដឹងថាគេមើលគាត់ទេ គាត់ក៏យល់ដឹងពីស្ថានភាពនេះផងដែរ។

  • Aware: Are you aware of the new policy? (តើអ្នកដឹងពីគោលនយោបាយថ្មីឬទេ?) សំណួរសាមញ្ញសួរអំពីការដឹង។

  • Conscious: He made a conscious decision to quit smoking. (គាត់បានសម្រេចចិត្តដោយដឹងខ្លួនដើម្បីឈប់ជក់បារី) នេះបង្ហាញពីការសម្រេចចិត្តដោយមានការគិតគូរយ៉ាងជ្រៅ។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations