ពាក្យ "broad" និង "wide" ជាពាក្យអង់គ្លេសពីរពាក្យដែលមានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច។ "Wide" សំដៅលើចម្ងាយពីចំណុចមួយទៅចំណុចមួយទៀត ដែលវាស់បានតាមបណ្ដោយ ខណៈដែល "broad" សំដៅលើរឿងដែលមានទទឹងធំទូលាយ ហើយវាអាចរួមបញ្ចូលន័យនៃភាពធំទូលាយ ឬភាពពេញលេញផងដែរ។ ការប្រើប្រាស់ពាក្យទាំងពីរនេះអាស្រ័យលើបរិបទ។
ឧទាហរណ៍៖
- The river is wide. (ទន្លេនេះធំទូលាយ) – នេះបង្ហាញពីចម្ងាយពីច្រាំងមួយទៅច្រាំងមួយទៀត។
- The road is broad. (ផ្លូវនេះធំទូលាយ) – នេះបង្ហាញពីទទឹងផ្លូវ ហើយអាចសំដៅលើភាពងាយស្រួលក្នុងការធ្វើដំណើរផងដែរ។
- He has broad shoulders. (គាត់មានស្មាធំទូលាយ) – នេះសំដៅលើទទឹងស្មា មិនមែនជម្រៅទេ។
- She has a broad understanding of the topic. (នាងមានការយល់ដឹងយ៉ាងជ្រៅជ្រះអំពីប្រធានបទនេះ) – "broad" នៅទីនេះសំដៅលើភាពពេញលេញនៃការយល់ដឹង។
- The house has wide windows. (ផ្ទះនេះមានបង្អួចធំទូលាយ) – នេះសំដៅលើទទឹងនៃបង្អួច។
Happy learning!