ពាក្យ "chaos" និង "disorder" ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យថាការមិនមានសណ្តាប់ធ្នាប់ ឬភាពវឹកវរ ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាខ្លះៗ។ "Chaos" សំដៅលើភាពវឹកវរយ៉ាងខ្លាំង មិនអាចគ្រប់គ្រងបាន ហើយជារឿយៗបង្កបញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរ។ ចំណែក "disorder" វិញ មានន័យថា ភាពមិនមានសណ្តាប់ធ្នាប់ ប៉ុន្តែអាចគ្រប់គ្រងបាន ឬមានភាពវឹកវរតិចជាង "chaos"។
ឧទាហរណ៍៖
Chaos: The market was in complete chaos after the earthquake. (ទីផ្សារពេញទៅដោយភាពវឹកវរយ៉ាងខ្លាំងបន្ទាប់ពីគ្រោះរញ្ជួលដី)
Disorder: There was some disorder in the classroom after the teacher left. (មានភាពវឹកវរបន្តិចនៅក្នុងថ្នាក់រៀនបន្ទាប់ពីគ្រូចេញទៅ)
Chaos: The political situation in the country is pure chaos. (ស្ថានភាពនយោបាយក្នុងប្រទេសគឺជាភាពវឹកវរទាំងស្រុង)
Disorder: Her desk was in a state of disorder, but she knew where everything was. (តុរបស់នាងមានភាពវឹកវរ ប៉ុន្តែនាងដឹងថាអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងស្ថិតនៅទីណា)
សង្ខេបវិញ "chaos" សំដៅលើភាពវឹកវរធ្ងន់ធ្ងរ និងមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន ខណៈពេលដែល "disorder" សំដៅលើភាពមិនមានសណ្តាប់ធ្នាប់ ប៉ុន្តែអាចគ្រប់គ្រងបាន ឬមានភាពវឹកវរតិចជាង។
Happy learning!