Clear vs. Obvious: ការប្រើប្រាស់ពាក្យ "Clear" និង "Obvious" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស

សួស្តីប្អូនៗ! ថ្ងៃនេះយើងមកសិក្សាពាក្យពីរ ដែលមានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចគឺ ពាក្យ "clear" និង "obvious" ។ ពាក្យ "clear" មានន័យថា ងាយយល់ ច្បាស់លាស់ គ្មានការសង្ស័យ ខណៈពេលដែលពាក្យ "obvious" មានន័យថា ច្បាស់ណាស់ ឃើញច្បាស់ ងាយស្រមៃ។

ឧទាហរណ៍ ៖

  • Clear: The instructions were clear, and I understood them perfectly. (ការណែនាំគឺច្បាស់លាស់ ហើយខ្ញុំយល់យ៉ាងល្អឥតខ្ចោះ)។ នៅទីនេះ ពាក្យ "clear" បង្ហាញពីភាពច្បាស់លាស់នៃការណែនាំ ធ្វើអោយយល់បានយ៉ាងងាយស្រួល។
  • Obvious: It was obvious that he was lying. (វាច្បាស់ណាស់ថាគាត់កំពុងនិយាយកុហក)។ នៅទីនេះ ពាក្យ "obvious" បញ្ជាក់ពីភាពច្បាស់លាស់នៃសកម្មភាព ដែលអាចមើលឃើញយ៉ាងងាយ។

សង្ខេបមកវិញ ពាក្យ "clear" សំដៅទៅលើភាពច្បាស់លាស់ងាយយល់ ខណៈពេលដែល "obvious" សំដៅទៅលើភាពច្បាស់លាស់ដែលអាចមើលឃើញយ៉ាងងាយ ឬយល់បានដោយគ្មានការពន្យល់បន្ថែម។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations