Courage vs. Bravery: ពាក្យពីរដែលស្រដៀងគ្នា តែខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច!

ពាក្យ “courage” និង “bravery” ជាពាក្យភាសាអង់គ្លេសពីរដែលមានន័យស្រដៀងគ្នា គឺសុទ្ធតែសំដៅលើការមានភាពក្លាហាន និងការហ៊ានធ្វើរឿងដែលគួរឲ្យខ្លាច។ ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងបរិបទនៃការប្រើប្រាស់។ “Courage” សំដៅលើការហ៊ានប្រឈមមុខនឹងភាពភ័យខ្លាច ឬស្ថានភាពលំបាកដែលអាចនាំមកនូវការឈឺចាប់ ឬការបាត់បង់។ ខណៈដែល “bravery” សំដៅលើការបង្ហាញពីភាពក្លាហាន និងភាពក្លាហានក្នុងស្ថានភាពដែលមានគ្រោះថ្នាក់ ឬប្រឈមនឹងគ្រោះថ្នាក់។

ឧទាហរណ៍៖

  • Courage: It took great courage to tell the truth, even though it meant losing her job. (វាត្រូវការភាពក្លាហានយ៉ាងខ្លាំងក្នុងការនិយាយការពិត ទោះបីជាវាមានន័យថាបាត់បង់ការងាររបស់នាងក៏ដោយ។)

  • Bravery: The firefighter showed incredible bravery rescuing people from the burning building. (សម្តេចសង្គ្រោះអគ្គីភ័យបានបង្ហាញពីភាពក្លាហានដ៏អស្ចារ្យក្នុងការជួយសង្គ្រោះមនុស្សពីអគារដែលកំពុងឆេះ។)

ជាទូទៅ “bravery” ត្រូវបានគេប្រើក្នុងស្ថានភាពដែលមានគ្រោះថ្នាក់ ឬប្រឈមនឹងគ្រោះថ្នាក់ចំពោះជីវិត ខណៈដែល “courage” អាចត្រូវបានប្រើក្នុងស្ថានភាពផ្សេងៗទៀតដែលតម្រូវឱ្យមានការក្លាហាន និងការប្រឈមមុខនឹងការលំបាក។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations