Crazy vs. Insane: ពាក្យ Crazy និង Insane ខុសគ្នាដូចម្តេច?

សួស្តីប្អូនៗ! ថ្ងៃនេះយើងនឹងមករៀនពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យ "crazy" និង "insane" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស។ ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យថា ឆ្កួត ឬ មិនប្រក្រតី តែវិធីប្រើប្រាស់និងស្ថានភាពខុសគ្នា។ ពាក្យ "crazy" ត្រូវបានប្រើជាទូទៅ សម្រាប់បង្ហាញពីអាកប្បកិរិយាមិនធម្មតា ឬមិនសមហេតុផល ខណៈពាក្យ "insane" សំដៅលើជំងឺផ្លូវចិត្តធ្ងន់ធ្ងរជាង។

ឧទាហរណ៍៖

  • Crazy:

    • English: He's crazy; he thinks he can fly!
    • Khmer: គាត់ឆ្កួត គាត់គិតថាគាត់អាចហើរបាន!
    • English: That's a crazy idea!
    • Khmer: នោះជាគំនិតឆ្កួតមួយ!
  • Insane:

    • English: The criminal was declared insane.
    • Khmer: ជនល្មើសរូបនោះត្រូវបានប្រកាសថាជាមនុស្សឆ្កួត (ឬមានជំងឺផ្លូវចិត្តធ្ងន់ធ្ងរ)។
    • English: He was found not guilty by reason of insanity.
    • Khmer: គាត់ត្រូវបានរកឃើញថាមិនមានកំហុសដោយសារតែជំងឺផ្លូវចិត្តរបស់គាត់។

សង្ឃឹមថា ការពន្យល់នេះនឹងជួយប្អូនៗយល់ពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យទាំងពីរនេះបានកាន់តែច្បាស់។ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations