Defeat vs. Conquer: ពាក្យអង់គ្លេសពីរដែលមានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែខុសគ្នា!

ពាក្យ “defeat” និង “conquer” ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យថា ការយកឈ្នះ ឬការបរាជ័យគូប្រកួត។ ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាសំខាន់ៗមួយចំនួន។ “Defeat” សំដៅលើការយកឈ្នះក្នុងសមរភូមិ ការប្រកួត ឬការប្រកប់ប្រជែងណាមួយ ដោយធ្វើឲ្យគូប្រកួតបរាជ័យ។ ចំណែក “conquer” វិញ មានន័យធំជាង សំដៅលើការយកឈ្នះ ការគ្រប់គ្រង ឬការកាន់កាប់ទាំងស្រុង ជាពិសេសលើទឹកដី ប្រជាជន ឬបញ្ហាធំៗ។

ឧទាហរណ៍៖

  • Defeat:

    • English: The army was defeated in battle.
    • Khmer: កងទ័ពត្រូវបានចាញ់ក្នុងសមរភូមិ។
    • English: She defeated her opponent in the tennis match.
    • Khmer: នាងបានយកឈ្នះគូប្រកួតរបស់នាងក្នុងការប្រកួតតេនីស។
  • Conquer:

    • English: The Roman Empire conquered many lands.
    • Khmer: ចក្រភពរ៉ូមបានយកឈ្នះដីធ្លីជាច្រើន។
    • English: He conquered his fear of public speaking.
    • Khmer: គាត់បានយកឈ្នះការភ័យខ្លាចការនិយាយនៅចំពោះមុខមហាជន។

ដូច្នេះ យើងអាចឃើញថា “defeat” សំដៅលើការបរាជ័យគូប្រកួតក្នុងការប្រកួត ខណៈ “conquer” មានន័យធំជាង និងសំដៅលើការយកឈ្នះ ការគ្រប់គ្រង ឬការកាន់កាប់ទាំងស្រុង។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations