ពាក្យ "dry" និង "arid" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស មានន័យស្រដៀងគ្នា គឺទាំងពីរសំដៅលើការខ្វះខាតជាតិទឹក។ ប៉ុន្តែវាមានភាពខុសគ្នាក្នុងកម្រិតនៃភាពស្ងួត និងការប្រើប្រាស់។ "Dry" មានន័យទូលំទូលាយជាង ហើយអាចប្រើបានជាមួយរបស់របរជាច្រើន ខណៈ "arid" សំដៅជាចម្បងលើតំបន់ដីស្ងួត ដែលមានភាពស្ងួតខ្លាំង និងមានរុក្ខជាតិតិចតួច។
ឧទាហរណ៍សម្រាប់ពាក្យ "dry":
- My clothes are dry now. (សម្លៀកបំពាក់របស់ខ្ញុំស្ងួតហើយ) - នេះបង្ហាញពីស្ថានភាពស្ងួតធម្មតា មិនមែនស្ងួតខ្លាំងពេកនោះទេ។
- The well is dry. (ប្រឡាយទឹកស្ងួតហើយ) - នេះបង្ហាញពីការខ្វះខាតទឹកក្នុងប្រឡាយ។
- He has a dry cough. (គាត់មានក្អកស្ងួត) - នេះសំដៅលើប្រភេទក្អកមួយប្រភេទ។
ឧទាហរណ៍សម្រាប់ពាក្យ "arid":
- The desert is an arid region. (វាលខ្សាច់គឺជាតំបន់ស្ងួត) - នេះបង្ហាញពីតំបន់ដែលមានភាពស្ងួតខ្លាំង និងមានរុក្ខជាតិតិចតួច។
- The climate in this area is arid. (អាកាសធាតុនៅតំបន់នេះស្ងួតខ្លាំង) - សំដៅលើអាកាសធាតុស្ងួតខ្លាំងជាងធម្មតា។
សង្ខេបមកវិញ "dry" មានន័យទូលំទូលាយ ខណៈ "arid" សំដៅលើការស្ងួតខ្លាំង ជាពិសេសនៅក្នុងតំបន់ភូមិសាស្ត្រ។
Happy learning!