Early vs. Prompt: ពាក្យ​អង់គ្លេស​ពីរ​ដែល​ងាយ​ច្រឡំ

ពាក្យ "early" និង "prompt" ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យថា មុនពេលវេលាដែលបានកំណត់ ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច។ "Early" សំដៅទៅលើការមកដល់មុនពេលវេលា ប៉ុន្តែអាចមុនច្រើន ឬតិចក៏បាន។ ខណៈដែល "prompt" សំដៅទៅលើការមកដល់មុនពេលវេលា តែជាការមកដល់ទាន់ពេល ឬមិនយឺតពេល។ វាបង្ហាញពីភាពត្រឹមត្រូវ និងភាពរហ័សរហួន។

ឧទាហរណ៍៖

  • Early: He arrived early for the meeting. (គាត់មកដល់មុនពេលប្រជុំ) This implies he arrived before the scheduled time, but doesn't specify how much earlier.
  • Prompt: He was prompt in answering my email. (គាត់ឆ្លើយអ៊ីមែលខ្ញុំទាន់ពេល) This shows he answered quickly and efficiently, without delay.

ឧទាហរណ៍បន្ថែមទៀត៖

  • Early: The train left early this morning. (រថភ្លើងចេញដំណើរមុនពេលព្រឹកនេះ)
  • Prompt: She was prompt in paying her bills. (នាងបង់ប្រាក់វិក័យប័ត្ររបស់នាងទាន់ពេល)
  • Early: I woke up early today. (ខ្ញុំភ្ញាក់ពីគេងព្រឹកនេះ)
  • Prompt: The doctor was prompt in attending to the patient. (គ្រូពេទ្យបានយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្នកជំងឺទាន់ពេល)

ដូច្នេះ យើងអាចសង្ខេបបានថា "early" គឺទូលំទូលាយជាង "prompt" ហើយ "prompt" បង្ហាញពីភាពត្រឹមត្រូវ និងភាពរហ័សរហួនជាង។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations