Easy vs. Simple: ការប្រើប្រាស់ពាក្យ "Easy" និង "Simple" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស

ក្មេងជំទង់ជាច្រើនដែលកំពុងរៀនភាសាអង់គ្លេស ពេលខ្លះមានការលំបាកក្នុងការប្រើពាក្យ "easy" និង "simple" ឲ្យបានត្រឹមត្រូវ។ តាមពិតទៅ ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច។ ពាក្យ "easy" សំដៅលើរឿងដែលធ្វើបានយ៉ាងងាយស្រួល ដោយមិនចំណាយពេលច្រើន ឬមិនត្រូវការការខិតខំប្រឹងប្រែងច្រើន។ ចំណែកពាក្យ "simple" វិញ សំដៅលើរឿងដែលមានលក្ខណៈសាមញ្ញ មិនស្មុគស្មាញ ងាយយល់។

ឧទាហរណ៍៖

  • Easy:

    • English: This game is easy to play.
    • Khmer: ហ្គេមនេះងាយនឹងលេង។
    • English: The exam was easy.
    • Khmer: ការប្រឡងនោះងាយ។
  • Simple:

    • English: The instructions are simple to follow.
    • Khmer: ការណែនាំគឺសាមញ្ញក្នុងការធ្វើតាម។
    • English: He gave me a simple explanation.
    • Khmer: គាត់បានពន្យល់ខ្ញុំយ៉ាងសាមញ្ញ។

សង្ខេប៖ ពាក្យ "easy" សំដៅលើការងាយស្រួលក្នុងការធ្វើ ខណៈពាក្យ "simple" សំដៅលើរឿងដែលមានលក្ខណៈសាមញ្ញ មិនស្មុគស្មាញ។ ការយល់ដឹងពីភាពខុសគ្នានេះនឹងជួយអ្នកឲ្យប្រើប្រាស់ពាក្យទាំងពីរបានត្រឹមត្រូវក្នុងបរិបទផ្សេងៗគ្នា។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations