Emotion vs. Feeling: ពាក្យ​អង់គ្លេស​ពីរ​មួយ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​យុវវ័យ​ច្រឡំ​!

ពាក្យ "emotion" និង "feeling" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស ជាពាក្យដែលស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានន័យខុសគ្នាបន្តិច។ "Emotion" សំដៅលើអារម្មណ៍ដែលមានកម្លាំងខ្លាំង និងច្បាស់លាស់ជាង ដែលជារឿយៗត្រូវបានបង្ហាញដោយសកម្មភាព ឬការបញ្ចេញមតិខាងរាងកាយ។ ចំណែក "feeling" វិញ សំដៅលើអារម្មណ៍ដែលទន់ជ្រាយ និងអាចមានរយៈពេលយូរ ឬខ្លីក៏បាន ហើយអាចមិនត្រូវបានបង្ហាញចេញមកក្រៅក៏បាន។

ឧទាហរណ៍៖

  • She felt a surge of anger when she saw the damage. (នាងមានអារម្មណ៍ខឹងសម្បារខ្លាំងពេលឃើញការខូចខាត) នេះជាការប្រើ "feeling" ដែលសំដៅលើអារម្មណ៍ខឹងដែលកើតឡើងភ្លាមៗ។

  • He was overcome with emotion at the wedding. (គាត់មានអារម្មណ៍រំជួលចិត្តខ្លាំងនៅពិធីមង្គលការ) នេះជាការប្រើ "emotion" ដែលបង្ហាញពីអារម្មណ៍រំជួលចិត្តដ៏ខ្លាំងក្លា។

  • I have a feeling that it will rain today. (ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាថ្ងៃនេះនឹងភ្លៀង) នេះបង្ហាញពីការទស្សន៍ទាយ ឬអារម្មណ៍មួយដែលមិនច្បាស់លាស់។

  • She expressed her emotions through painting. (នាងបង្ហាញអារម្មណ៍របស់នាងតាមរយៈការគូរគំនូរ) នេះបង្ហាញពីការបញ្ចេញអារម្មណ៍យ៉ាងច្បាស់លាស់។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations