សួស្តីប្អូនៗ! ថ្ងៃនេះយើងមកស្វែងយល់ពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យ English ពីរ «energetic» និង «lively»។ ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យថា មានកម្លាំង ឬសកម្ម តែវាមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងការប្រើប្រាស់។ ពាក្យ «energetic» សំដៅលើកម្លាំង និងថាមពលរាងកាយ ខណៈដែល «lively» សំដៅលើភាពរស់រវើក និងសកម្មភាព។
ឧទាហរណ៍៖
-
Energetic:
- English: He is an energetic young man who always plays sports.
- Khmer: គាត់ជាយុវជនម្នាក់ដែលមានកម្លាំងខ្លាំង ហើយតែងតែលេងកីឡា។
- English: She is energetic in her work and always finishes her tasks on time.
- Khmer: នាងមានកម្លាំងក្នុងការងាររបស់នាង ហើយតែងតែបញ្ចប់កិច្ចការរបស់នាងទាន់ពេល។
-
Lively:
- English: The party was lively with music and dancing.
- Khmer: ពិធីជប់លៀងនោះពោរពេញដោយភាពរស់រវើកជាមួយនឹងតន្ត្រីនិងការរាំ។
- English: The city has a lively atmosphere with many tourists and street performers.
- Khmer: ទីក្រុងនេះមានបរិយាកាសរស់រវើកជាមួយនឹងភ្ញៀវទេសចរ និងអ្នកសំដែងតាមផ្លូវជាច្រើន។
សង្ឃឹមថាការពន្យល់នេះនឹងជួយអ្នកយល់បានកាន់តែច្បាស់អំពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យទាំងពីរនេះ។ Happy learning!