Enter vs. Access: ពាក្យអង់គ្លេសពីរពាក្យដែលងាយនឹងច្រឡំ

ពាក្យអង់គ្លេស "enter" និង "access" មានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាសំខាន់ៗ។ "Enter" មានន័យថាចូលទៅក្នុងកន្លែងណាមួយ ឬចាប់ផ្ដើមធ្វើអ្វីមួយ។ ខណៈដែល "access" មានន័យថាមានសិទ្ធិ ឬមានលទ្ធភាពប្រើប្រាស់អ្វីមួយ។ ចំណុចសំខាន់គឺ "enter" សំដៅលើការចូលទៅកន្លែង ខណៈ "access" សំដៅលើការប្រើប្រាស់។

ឧទាហរណ៍៖

  • Enter: "Please enter the building through the main entrance." (សូមចូលទៅក្នុងអគារតាមច្រកចូលសំខាន់)
  • Enter: "The magician entered the stage with a flourish." (អ្នកលេងបុក្កលចូលទៅលើឆាកជាមួយនឹងចលនាដ៏អស្ចារ្យ)
  • Access: "You need a password to access your online banking account." (អ្នកត្រូវការលេខសម្ងាត់ដើម្បីចូលប្រើគណនីធនាគារតាមអនឡាញរបស់អ្នក)
  • Access: "The researchers had access to confidential documents." (អ្នកស្រាវជ្រាវមានសិទ្ធិចូលប្រើឯកសារសម្ងាត់)

យើងអាចឃើញថា "enter" ប្រើសម្រាប់ការចូលកន្លែង ឬចាប់ផ្ដើមអ្វីមួយ ខណៈ "access" ប្រើសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ ឬមានសិទ្ធិប្រើប្រាស់អ្វីមួយ។ ការយល់ដឹងពីភាពខុសគ្នានេះនឹងជួយអ្នកឱ្យប្រើប្រាស់ពាក្យទាំងពីរបានត្រឹមត្រូវ។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations