Excited vs. Thrilled: រីករាយ vs រំភើប

សួស្តីប្អូនៗ! ថ្ងៃនេះយើងមករៀនពាក្យ English ពីរពាក្យដែលស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានន័យខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចគឺ excited និង thrilled។ ទាំងពីរសុទ្ធតែបង្ហាញពីអារម្មណ៍រីករាយ និងរំភើប ប៉ុន្តែ excited សំដៅទៅលើអារម្មណ៍រំភើបជាទូទៅ ខណៈ thrilled បង្ហាញពីអារម្មណ៍រំភើបខ្លាំងជាង និងមានភាពសប្បាយរីករាយជាង។

ឧទាហរណ៍៖

  • Excited:

    • English: I'm excited about the upcoming trip to the beach.
    • Khmer: ខ្ញុំរីករាយណាស់ចំពោះដំណើរកម្សាន្តទៅសមុទ្រខាងមុខនេះ។
    • English: She was excited to see her friends again.
    • Khmer: នាងរំភើបណាស់នៅពេលបានជួបមិត្តភក្តិរបស់នាងម្តងទៀត។
  • Thrilled:

    • English: I was thrilled to win the lottery.
    • Khmer: ខ្ញុំរំភើបខ្លាំងណាស់ដែលបានឈ្នះឆ្នោត។
    • English: They were thrilled with the news of their promotion.
    • Khmer: ពួកគេរំភើបជាខ្លាំងជាមួយនឹងដំណឹងនៃការឡើងឋានៈរបស់ពួកគេ។

សង្ខេប៖ ប្រើ excited សំដៅលើអារម្មណ៍រីករាយ និងរំភើបទូទៅ ខណៈប្រើ thrilled សំដៅលើអារម្មណ៍រំភើបខ្លាំងជាង និងមានសុភមង្គលជាង។ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations