Explode vs. Burst: ពាក្យអង់គ្លេសពីរពាក្យដែលងាយស្រឡះ!

ពាក្យ “explode” និង “burst” ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យថា ផ្ទុះ ឬបែកខ្ចាត់ខ្ចាយ ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នានៅក្នុងការប្រើប្រាស់។ “Explode” សំដៅលើការផ្ទុះដែលមានកម្លាំងខ្លាំង និងបង្កើតសំឡេងរំខានខ្លាំង ជារឿយៗបណ្តាលមកពីសម្ពាធខ្ពស់ ឬសារធាតុផ្ទុះ។ ចំណែក “burst” វិញ សំដៅលើការបែកខ្ចាត់ខ្ចាយភ្លាមៗ ប៉ុន្តែអាចមានកម្លាំងតិចជាង “explode” ហើយមិនចាំបាច់មានសំឡេងរំខានខ្លាំងនោះទេ។

ឧទាហរណ៍៖

  • Explode: The bomb exploded with a deafening roar. (គ្រាប់បែកបានផ្ទុះឡើងជាមួយនឹងសំឡេងរំខានខ្លាំងណាស់)
  • Explode: The volcano exploded, sending ash and rocks into the air. (ភ្នំភ្លើងបានផ្ទុះឡើង បញ្ជូនផេះនិងថ្មឡើងលើអាកាស)
  • Burst: The balloon burst when I blew it up too much. (បាឡុងបានបែកនៅពេលខ្ញុំបំប៉ោងវាច្រើនពេក)
  • Burst: The pipe burst and flooded the kitchen. (បំពង់បានបែកហើយទឹកជន់បន្ទប់ครัว)

ជាទូទៅ យើងប្រើ “explode” សម្រាប់រឿងដែលមានកម្លាំងខ្លាំង និង “burst” សម្រាប់រឿងដែលមានកម្លាំងតិចជាង ឬរឿងដែលបែកចេញដោយសារតែសម្ពាធ ឬការពង្រីក។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations