Firm vs. Resolute: ការប្រើប្រាស់ពាក្យ Firm និង Resolute ក្នុងភាសាអង់គ្លេស

ក្មេងជំទង់មួយចំនួនដែលកំពុងរៀនភាសាអង់គ្លេស ពេលខ្លះមានការលំបាកក្នុងការបែងចែកពាក្យ Firm និង Resolute ។ ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងការប្រើប្រាស់។ ជាទូទៅ Firm សំដៅទៅលើអ្វីដែលរឹងមាំ មិនងាយរញ្ជួយ ឬផ្លាស់ប្តូរ។ ខណៈដែល Resolute សំដៅទៅលើការមានចិត្តសម្រេច មានឆន្ទៈមុតមាំក្នុងការធ្វើអ្វីមួយ ទោះបីជាមានការលំបាកក៏ដោយ។

ឧទាហរណ៍៖

  • Firm: He has a firm grip on the steering wheel. (គាត់ចាប់បង្គុងរថយន្តយ៉ាងរឹងមាំ។)
  • Firm: She has firm beliefs about education. (នាងមានជំនឿយ៉ាងមុតមាំលើការអប់រំ។)
  • Resolute: He was resolute in his decision to quit his job. (គាត់មានចិត្តសម្រេចយ៉ាងមុតមាំក្នុងការលាឈប់ការងាររបស់គាត់។)
  • Resolute: Despite the challenges, she remained resolute in her pursuit of her dreams. (ទោះបីជាមានបញ្ហាក៏ដោយ នាងនៅតែមានចិត្តសម្រេចក្នុងការស្វែងរកសុបិនរបស់នាង។)

ដូច្នេះ យើងអាចសង្ខេបបានថា Firm សំដៅទៅលើភាពរឹងមាំ ខណៈដែល Resolute សំដៅទៅលើភាពម៉ឺងមាំនៃចិត្ត។ ការយល់ដឹងពីភាពខុសគ្នានេះនឹងជួយអ្នកក្នុងការប្រើប្រាស់ពាក្យទាំងពីរនេះបានត្រឹមត្រូវ។ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations