Flash vs. Sparkle: ពាក្យអង់គ្លេសពីរពាក្យដែលងាយស្រួលច្រឡំ

ពាក្យអង់គ្លេស "flash" និង "sparkle" ទាំងពីរសុទ្ធតែបង្ហាញពីពន្លឺ ប៉ុន្តែវាមានភាពខុសគ្នាគួរឲ្យកត់សម្គាល់។ "Flash" សំដៅទៅលើពន្លឺភ្លឺខ្លាំង និងរហ័ស ដែលលេចឡើងហើយបាត់ទៅវិញយ៉ាងលឿន។ ចំណែក "sparkle" វិញ សំដៅទៅលើពន្លឺដែលភ្លឺចែងចាំង និងមានភាពរស់រវើក ជាធម្មតាមានរយៈពេលយូរជាង "flash"។ វាក៏អាចសំដៅទៅលើភាពរស់រវើក ឬភាពទាក់ទាញផងដែរ។

ឧទាហរណ៍ខ្លះៗ៖

  • Flash: The lightning flashed across the sky. (ផ្លេកបន្ទរបានភ្លឺឆាប់ៗក្នុងលំហ)
  • Flash: He flashed a winning smile. (គាត់បានញញឹមយ៉ាងភ្លឺស្វាង)
  • Sparkle: The diamonds sparkled on her necklace. (ពេជ្របានភ្លឺចែងចាំងនៅលើខ្សែក)
  • Sparkle: Her eyes sparkled with excitement. (ភ្នែករបស់នាងភ្លឺចែងចាំងដោយសារតែការរំភើប)

យើងអាចឃើញថា "flash" គឺជាពន្លឺដែលមានលក្ខណៈខ្លី និងខ្លាំង ខណៈ "sparkle" គឺជាពន្លឺដែលមានលក្ខណៈយូរជាង និងមានភាពរស់រវើក ឬភាពទាក់ទាញ។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations