Funny vs. Humorous: ការប្រើប្រាស់ពាក្យ Funny និង Humorous

ក្មេងជំទង់ជាច្រើននាក់ច្រឡំនឹងពាក្យ Funny និង Humorous ព្រោះវាមានន័យស្រដៀងគ្នា។ តែតាមពិតទៅវាមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច។ ពាក្យ Funny សំដៅទៅលើរឿងកំប្លែងស្រាលៗ ដែលធ្វើឲ្យយើងញញឹម ឬសើចចេញពីចិត្ត។ ចំណែកពាក្យ Humorous វិញ សំដៅទៅលើរឿងកំប្លែងដែលមានការគិត ឬមានលក្ខណៈជ្រៅជ្រះជាង។

ឧទាហរណ៍៖

  • Funny:
    • English: That joke was so funny! I laughed so hard.
    • Khmer: រឿងកំប្លែងនោះកំប្លែងណាស់! ខ្ញុំសើចខ្លាំងណាស់។
  • Funny:
    • English: The clown's antics were funny.
    • Khmer: ចលនារបស់ល្ងីល្ងើគឺគួរឲ្យអស់សំណើចណាស់។
  • Humorous:
    • English: The comedian's act was very humorous, full of witty observations about modern life.
    • Khmer: កម្មវិធីកំប្លែងរបស់តារាកំប្លែងគឺគួរឲ្យអស់សំណើចខ្លាំងណាស់ ពោរពេញដោយការសង្កេតដែលមានស្មារតីរិះរកអំពីជីវិតសម័យទំនើប។
  • Humorous:
    • English: His humorous writing style made the serious topic more approachable.
    • Khmer: រចនាប័ទ្មសរសេរកំប្លែងរបស់គាត់បានធ្វើឱ្យប្រធានបទធ្ងន់ធ្ងរកាន់តែងាយស្រួលយល់។

ដូច្នេះ យើងអាចប្រើពាក្យ Funny សម្រាប់រឿងកំប្លែងស្រាលៗ និង Humorous សម្រាប់រឿងកំប្លែងដែលមានការគិត ឬជ្រៅជ្រះជាង។ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations