Heap vs. Pile: ពាក្យអង់គ្លេសពីរម៉ាត់ដែលងាយច្រឡំ!

ពាក្យ "heap" និង "pile" ក្នុងភាសាអង់គ្លេសជាពាក្យពីរម៉ាត់ដែលមានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច។ "Heap" សំដៅលើកំពូលធំៗមួយដែលមិនមានរបៀបរៀបរាប់ ឬមានរូបរាងមិនសូវស្អាត ខណៈដែល "pile" សំដៅលើកំពូលរបស់របស់ដែលដាក់ជាមួយគ្នា ប៉ុន្តែអាចមានរូបរាងជាក់លាក់ ឬមានរបៀបរៀបរាប់បន្តិចបន្តួច។ ភាពខុសគ្នាសំខាន់គឺនៅលើរបៀបដែលរបស់របរត្រូវបានដាក់ជាមួយគ្នា។

ឧទាហរណ៍៖

  • Heap: "There's a heap of dirty clothes on the floor." (មានគំនរសម្លៀកបំពាក់កខ្វក់នៅលើឥដ្ឋ)

  • Pile: "He neatly piled the books on the table." (គាត់ដាក់សៀវភៅជារាងស្អាតលើតុ)

  • Heap: "A heap of stones blocked the road." (គំនរថ្មបានរាំងផ្លូវ)

  • Pile: "A pile of neatly stacked papers sat on her desk." (គំនរក្រដាសដែលដាក់ជារាងស្អាតស្ថិតនៅលើតុរបស់នាង)

  • Heap: "She threw a heap of rubbish into the bin." (នាងបោះសំរាមជាគំនរចូលក្នុងធុងសំរាម)

  • Pile: "The children made a pile of sandcastles on the beach." (ក្មេងៗបានធ្វើប្រាសាទខ្សាច់ជាគំនរនៅលើឆ្នេរ)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations