Illegal vs. Unlawful: ពាក្យ​អង់គ្លេស​ពីរ​ដែល​ស្រដៀង​គ្នា​តែ​ខុស​គ្នា​បន្តិច!

ពាក្យ "illegal" និង "unlawful" ក្នុងភាសាអង់គ្លេសមានន័យស្រដៀងគ្នាណាស់ ហើយជារឿយៗត្រូវបានប្រើប្រាស់ដូចគ្នា។ តែ​ពិត​ជា​មាន​ភាព​ខុស​គ្នា​បន្តិច​បន្តួច។ "Illegal" សំដៅលើអ្វីដែលខុសច្បាប់ ហើយត្រូវបានហាមឃាត់ដោយច្បាប់ជាក់លាក់មួយ។ ខណៈដែល "unlawful" មានន័យទូលំទូលាយជាង សំដៅលើអ្វីដែលមិនស្របតាមច្បាប់ ឬមិនត្រឹមត្រូវតាមច្បាប់។

ឧទាហរណ៍៖

  • Illegal parking: ការ​ចត​រថយន្ត​ខុស​ច្បាប់ (ការ​ចត​រថយន្ត​នៅ​កន្លែង​ហាម​ចត)

    • English: Parking in a no-parking zone is illegal.
    • Khmer: ការ​ចត​រថយន្ត​នៅ​កន្លែង​ហាម​ចត​គឺ​ខុស​ច្បាប់។
  • Illegal drugs: គ្រឿងញៀនខុសច្បាប់

    • English: The possession of illegal drugs is a serious crime.
    • Khmer: ការ​កាន់​កាប់​គ្រឿងញៀន​ខុសច្បាប់​គឺ​ជា​បទល្មើស​ធ្ងន់ធ្ងរ។
  • Unlawful assembly: ការ​ជួប​ជុំ​គ្នា​ខុស​ច្បាប់

    • English: The unlawful assembly was quickly dispersed by the police.
    • Khmer: ការ​ជួប​ជុំ​គ្នា​ខុស​ច្បាប់​ត្រូវ​បាន​ប៉ូលិស​រំសាយ​យ៉ាង​លឿន។
  • Unlawful act: ការกระทำผิดกฎหมาย

    • English: He was accused of an unlawful act.
    • Khmer: គាត់​ត្រូវ​បាន​ចោទ​ប្រកាន់​ពី​បទ​ខុស​ច្បាប់។

ក្នុង​ករណី​ជា​ច្រើន "illegal" និង "unlawful" អាច​ប្រើ​បាន​ដូចគ្នា។ ប៉ុន្តែ​ការ​យល់​ដឹង​ពី​ភាព​ខុស​គ្នា​បន្តិច​បន្តួច​នេះ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ឱ្យ​សរសេរ​និង​និយាយ​ភាសា​អង់គ្លេស​បាន​កាន់​តែ​ត្រឹមត្រូវ។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations