ពាក្យ “immediate” និង “instant” ក្នុងភាសាអង់គ្លេសមានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច។ “Immediate” សំដៅទៅលើរឿងដែលកើតឡើងភ្លាមៗ ឬដោយគ្មានការពន្យារពេល ប៉ុន្តែវាអាចមានរយៈពេលខ្លីមួយចំនួន។ ខណៈដែល “instant” សំដៅទៅលើរឿងដែលកើតឡើងយ៉ាងលឿន និងភ្លាមៗ ដោយគ្មានការពន្យារពេលណាមួយឡើយ។ វាមានន័យថា ភ្លាមៗ គ្មានការរង់ចាំទាល់តែសោះ។
ឧទាហរណ៍៖
Immediate action is required. (ការចាត់វិធានការភ្លាមៗគឺត្រូវការ) - នេះមានន័យថា ត្រូវធ្វើអ្វីមួយភ្លាមៗ ប៉ុន្តែមិនចាំបាច់ជាការភ្លាមៗបំផុតទេ។ វាអាចមានពេលវេលាខ្លីមួយចំនួន។
I need an immediate response. (ខ្ញុំត្រូវការការឆ្លើយតបភ្លាមៗ) - នេះមានន័យថា ត្រូវការការឆ្លើយតបយ៉ាងលឿន ប៉ុន្តែអាចមានការរង់ចាំខ្លីមួយចំនួន។
Instant coffee is convenient. (កាហ្វេរហ័សគឺងាយស្រួល) - នេះសំដៅទៅលើកាហ្វេដែលរៀបចំភ្លាមៗ ដោយមិនចាំបាច់រង់ចាំយូរ។
She got an instant reply. (នាងទទួលបានការឆ្លើយតបភ្លាមៗ) - នេះមានន័យថា ការឆ្លើយតបគឺភ្លាមៗ ដោយគ្មានការពន្យារពេលឡើយ។
ដូច្នេះ សូមចងចាំថា “immediate” អាចមានពេលវេលាខ្លីមួយចំនួន ខណៈដែល “instant” គឺភ្លាមៗ ដោយគ្មានការពន្យារពេលឡើយ។
Happy learning!