Indifferent vs. Apathetic: ពាក្យអង់គ្លេសពីរដែលស្រដៀងគ្នា តែមានន័យខុសគ្នា

ពាក្យ “indifferent” និង “apathetic” ទាំងពីរសុទ្ធតែបង្ហាញពីការខ្វះការយកចិត្តទុកដាក់ ឬការមិនសូវខ្វល់ខ្វាយ ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាសំខាន់ៗ។ “Indifferent” មានន័យថាមិនខ្វល់ខ្វាយ ឬមិនបង្ហាញអារម្មណ៍អ្វីចំពោះអ្វីមួយ អាចដោយសារតែវាមិនសំខាន់ ឬគ្មានផលប៉ះពាល់ដល់ខ្លួន។ ចំណែក “apathetic” វិញ មានន័យថាមិនមានអារម្មណ៍ ឬការចាប់អារម្មណ៍អ្វីទាំងអស់ ជាពិសេសចំពោះរឿងដែលគួរតែមានការយកចិត្តទុកដាក់។ វាបង្ហាញពីភាពអសកម្ម និងការមិនចង់ធ្វើអ្វីសោះ។

ឧទាហរណ៍៖

  • Indifferent: He was indifferent to the news about the election. (គាត់ព្រងើយកន្តើយចំពោះព័ត៌មានអំពីការបោះឆ្នោត) He simply didn't care either way. (គាត់គ្រាន់តែមិនខ្វល់ទាំងសងខាង)

  • Apathetic: She was apathetic towards her studies, resulting in poor grades. (នាងព្រងើយកន្តើយចំពោះការសិក្សារបស់នាង នាំឲ្យនាងមានពិន្ទុទាប) She showed no interest in improving her situation. (នាងមិនបង្ហាញការចាប់អារម្មណ៍ក្នុងការកែលម្អស្ថានភាពរបស់នាងទេ)

សង្ខេប៖ “Indifferent” គឺជាការមិនខ្វល់ខ្វាយទូទៅ ខណៈដែល “apathetic” គឺជាការមិនខ្វល់ខ្វាយដែលបង្ហាញពីភាពអសកម្ម និងការខ្វះការចាប់អារម្មណ៍ទាំងស្រុង។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations