Instruct vs. Teach: ពាក្យ English ពីរពាក្យនេះខុសគ្នាដូចម្តេច?

សួស្តីប្អូនៗ! ថ្ងៃនេះយើងនឹងមកស្វែងយល់ពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យ English ពីរពាក្យគឺ “instruct” និង “teach”។ ទោះបីជាពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យស្រដៀងគ្នាក្នុងការបង្រៀន ឬណែនាំក៏ដោយ ក៏វាមានភាពខុសគ្នាសំខាន់ៗដែរ។

ពាក្យ “instruct” ត្រូវបានប្រើប្រាស់នៅពេលដែលយើងផ្ដល់ការណែនាំ ឬបញ្ជាការងារជាក់លាក់មួយ ដោយសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើការអនុវត្តតាមការណែនាំនោះ។ វាសំដៅលើការបង្រៀនដែលមានលក្ខណៈជាក់លាក់ និងមានគោលដៅច្បាស់លាស់។ ឧទាហរណ៍៖

  • The teacher instructed the students to write an essay. (គ្រូបានបញ្ជាឲ្យសិស្សសរសេររបាយការណ៍មួយ។)
  • The doctor instructed the patient to take the medicine three times a day. (គ្រូពេទ្យបានណែនាំអ្នកជំងឺឲ្យបរិភោគថ្នាំបីដងក្នុងមួយថ្ងៃ។)

ចំណែកពាក្យ “teach” វិញ ត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងការបង្រៀនដែលមានលក្ខណៈទូលំទូលាយជាង ដោយសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើការបញ្ជូនចំណេះដឹង ជំនាញ ឬគំនិត។ វាអាចរួមបញ្ចូលទាំងការពន្យល់ ការបង្ហាញ និងការអនុវត្តជាក់ស្តែង។ ឧទាហរណ៍៖

  • My father taught me how to ride a bicycle. (ឪពុកខ្ញុំបានបង្រៀនខ្ញុំពីរបៀបជិះកង់។)
  • She teaches English at a high school. (នាងបង្រៀនភាសាអង់គ្លេសនៅវិទ្យាល័យមួយ។)

ដូច្នេះ យើងអាចសង្ខេបបានថា “instruct” សំដៅលើការបង្រៀនដែលមានគោលដៅជាក់លាក់ និងមានលក្ខណៈបញ្ជា ខណៈដែល “teach” សំដៅលើការបង្រៀនដែលមានលក្ខណៈទូលំទូលាយ និងបញ្ជូនចំណេះដឹង។ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations