ពាក្យអង់គ្លេស "interest" និង "curiosity" មានន័យស្រដៀងគ្នាខ្លះ ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាសំខាន់ដែរ។ "Interest" សំដៅទៅលើអារម្មណ៍ចាប់អារម្មណ៍ជ្រៅជ្រះ ឬចង់ដឹងចង់ឃើញអ្វីមួយដែលអាចនាំឲ្យមានការរៀនសូត្រ ឬការចូលរួមជាមួយវាយូរអង្វែង។ ចំណែក "curiosity" វិញ សំដៅទៅលើអារម្មណ៍ចង់ដឹងចង់ឃើញបន្តិចបន្តួច ឬចង់ស្វែងយល់អំពីអ្វីមួយដោយមិនចាំបាច់មានការចូលរួមជ្រៅជ្រះឡើយ។ វាជាអារម្មណ៍ចង់ដឹងចង់ឃើញបណ្ដោះអាសន្នជាង។
ឧទាហរណ៍៖
Interest: "I have a strong interest in learning about Cambodian history." (ខ្ញុំមានចំណាប់អារម្មណ៍ខ្លាំងក្នុងការរៀនអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រកម្ពុជា)។ នេះបង្ហាញពីការចាប់អារម្មណ៍យូរអង្វែងនិងជ្រៅជ្រះលើប្រវត្តិសាស្ត្រកម្ពុជា។
Curiosity: "I'm curious about what's inside that box." (ខ្ញុំចង់ដឹងថាមានអ្វីនៅក្នុងប្រអប់នោះ)។ នេះគ្រាន់តែជាអារម្មណ៍ចង់ដឹងបន្តិចបន្តួចប៉ុណ្ណោះ មិនចាំបាច់ត្រូវស្វែងយល់យ៉ាងជ្រៅជ្រះទេ។
ការយល់ដឹងពីភាពខុសគ្នារវាង "interest" និង "curiosity" នឹងជួយអ្នកប្រើពាក្យទាំងពីរនេះបានត្រឹមត្រូវនិងសមស្របក្នុងបរិបទផ្សេងៗ។
Happy learning!