Knock vs. Hit: ពាក្យអង់គ្លេសពីរពាក្យដែលងាយនឹងច្រឡំ!

ពាក្យ "knock" និង "hit" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យថា "បុក" ឬ "វាយ" ប៉ុន្តែវាមានភាពខុសគ្នានៅក្នុងរបៀបប្រើប្រាស់។ "Knock" សំដៅទៅលើការបុកបន្តិចបន្តួច ដោយមានគោលបំណងសុំអ្វីមួយ ឬដើម្បីទាក់ទាញការយកចិត្តទុកដាក់។ ខណៈដែល "hit" សំដៅទៅលើការបុកដោយកម្លាំង ឬដោយចេតនា ដែលអាចបណ្តាលឲ្យមានរបួស ឬការខូចខាត។

ឧទាហរណ៍ខ្លះ៖

  • Knock:

    • "I knocked on the door, but nobody answered." (ខ្ញុំបានគោកលើទ្វារ ប៉ុន្តែគ្មានអ្នកឆ្លើយទេ។)
    • "The tree was knocked down by the storm." (ដើមឈើនោះត្រូវបានខ្យល់ព្យុះបក់ដួល)
  • Hit:

    • "He hit the ball with a bat." (គាត់បានវាយបាល់ជាមួយបាល់ទះ)
    • "The car hit a tree." (រថយន្តបានបុកដើមឈើ)
    • "He accidentally hit his head on the door." (គាត់បានបុកក្បាលរបស់គាត់នឹងទ្វារដោយចៃដន្យ)

សូមកត់សម្គាល់ថា ការប្រើប្រាស់ពាក្យ "knock" និង "hit" អាស្រ័យលើបរិបទ និងស្ថានភាព។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations