Money vs. Cash: ពាក្យ English ពីរពាក្យដែលងាយស្រែកខុស!

ពាក្យ "money" និង "cash" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស មានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមិនដូចគ្នាទេ។ "Money" សំដៅលើប្រាក់ទាំងអស់ រួមទាំងលុយក្រដាស់ កាក់ លុយក្នុងគណនីធនាគារ និងរបស់ដែលមានតម្លៃស្មើនឹងប្រាក់។ ចំណែកឯ "cash" វិញ សំដៅតែលើលុយក្រដាស់ និងកាក់ដែលយើងអាចចាប់បានដោយដៃប៉ុណ្ណោះ។ យ៉ាងមានន័យថា "cash" ជាប្រភេទមួយនៃ "money"។

ឧទាហរណ៍៖

  • I don't have much money. (ខ្ញុំមិនមានលុយច្រើនទេ។) This sentence means the speaker doesn't have a lot of money in total, including money in their bank account, investments, etc.

  • I need to withdraw some cash from the ATM. (ខ្ញុំត្រូវការដកលុយសុទ្ធពីម៉ាស៊ីន ATM) This sentence specifically refers to physical banknotes and coins.

  • He invested his money wisely. (គាត់បានវិនិយោគលុយរបស់គាត់ដោយឈ្លាសវៃ។) Here, "money" refers to all his assets, not just physical cash.

  • The cashier only accepts cash. (អ្នករក្សាទ្រព្យទទួលយកតែលុយសុទ្ធប៉ុណ្ណោះ។) This sentence indicates that only physical money is accepted.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations