Noble vs. Honorable: ការប្រៀបធៀបពាក្យ English ពីរ

សួស្តីប្អូនៗ! ថ្ងៃនេះយើងនឹងមកស្វែងយល់ពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យ English ពីរគឺ "noble" និង "honorable"។ ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងការប្រើប្រាស់។ ពាក្យ "noble" ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីមនុស្សដែលមានសេចក្ដីសុចរិតខ្ពង់ខ្ពស់ មានចិត្តសប្បុរស និងមានតួនាទីសំខាន់ក្នុងសង្គម។ ខណៈពេលដែលពាក្យ "honorable" ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីមនុស្សដែលគួរឲ្យគោរព មានសីលធម៌ និងសក្ដិសមនឹងការគោរពសរសើរ។

ឧទាហរណ៍៖

  • Noble: He is a noble person who always helps the poor. (គាត់ជាមនុស្សខ្ពង់ខ្ពស់ដែលតែងតែជួយជនក្រីក្រ)
  • Honorable: He is an honorable man with a strong moral compass. (គាត់ជាបុរសដែលគួរឲ្យគោរព មានគោលការណ៍សីលធម៌ខ្លាំង)

យើងអាចឃើញថា "noble" សង្កត់ធ្ងន់លើសេចក្ដីសុចរិតខ្ពង់ខ្ពស់ និងការបរិច្ចាគខ្លួនឯងដល់សង្គម ខណៈពេលដែល "honorable" សង្កត់ធ្ងន់លើសីលធម៌ និងកិត្តិយស។ ពាក្យទាំងពីរនេះអាចប្រើបានសម្រាប់មនុស្ស និងសកម្មភាព។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations