Obey vs. Comply: ពាក្យអង់គ្លេសពីរពាក្យដែលងាយស្រប្បញ្ញាណ

ពាក្យ “obey” និង “comply” ទាំងពីរសុទ្ធតែមានន័យថា ធ្វើតាម ឬ ស្តាប់បង្គាប់ ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច។ “Obey” សំដៅលើការធ្វើតាមបញ្ជា ឬ ការណែនាំដោយផ្ទាល់ពីអ្នកមានអំណាច ឬ មនុស្សដែលមានឋានៈខ្ពស់ជាង។ ចំណែក “comply” វិញ សំដៅលើការធ្វើតាមច្បាប់ ការណែនាំ ឬ សំណើដែលមានសណ្ឋានការកាន់តែទូលំទូលាយ ហើយមិនចាំបាច់មកពីអ្នកមានអំណាចដោយផ្ទាល់ទេ។

ឧទាហរណ៍៖

  • Obey: “The children must obey their parents.” (កូនៗត្រូវតែស្តាប់បង្គាប់ឪពុកម្តាយរបស់ពួកគេ)
  • Obey: "Soldiers must obey orders." (ទាហានត្រូវតែស្តាប់បង្គាប់បញ្ជា)

នៅក្នុងឧទាហរណ៍ទាំងនេះ កូនៗ និងទាហានត្រូវតែធ្វើតាមបញ្ជាដោយផ្ទាល់ពីអ្នកមានអំណាចលើពួកគេ។

  • Comply: “You must comply with the law.” (អ្នកត្រូវតែគោរពតាមច្បាប់)
  • Comply: "Please comply with the request for information." (សូមអនុវត្តតាមសំណើសម្រាប់ព័ត៌មាន)

នៅក្នុងឧទាហរណ៍ទាំងនេះ ការធ្វើតាមមិនមែនចាំបាច់ជាបញ្ជាផ្ទាល់ពីអ្នកណាម្នាក់ទេ ប៉ុន្តែជាការធ្វើតាមច្បាប់ ឬ សំណើ។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations