Perhaps vs Maybe: ពាក្យពីរដែលស្រដៀងគ្នា តែមានន័យខុសគ្នាបន្តិច!

ពាក្យ “perhaps” និង “maybe” ក្នុងភាសាអង់គ្លេសមានន័យស្រដៀងគ្នាណាស់ គឺបង្ហាញពីការមិនប្រាកដ ឬការស្មាន។ តែយ៉ាងណាក៏ដោយ មានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងការប្រើប្រាស់។ “Perhaps” មានសភាពជាផ្លូវការ និងប្រើក្នុងស្ថានភាពជាផ្លូវការជាង “maybe”។ “Maybe” មានភាពស្រាលជាង និងប្រើប្រាស់បានទូលំទូលាយជាង។

ឧទាហរណ៍៖

  • Perhaps I will go to the party tonight. (ប្រហែលជាខ្ញុំនឹងទៅពិធីជប់លៀងយប់នេះ) - ប្រើ “perhaps” ធ្វើឲ្យប្រយោគស្តាប់ទៅជាផ្លូវការជាង។

  • Maybe I will go to the party tonight. (ប្រហែលជាខ្ញុំនឹងទៅពិធីជប់លៀងយប់នេះ) - ប្រើ “maybe” ស្តាប់ទៅស្រាលជាង និងសមស្របសម្រាប់ការនិយាយជាមួយមិត្តភក្តិ។

  • Perhaps it will rain tomorrow. (ប្រហែលជានឹងមានភ្លៀងនៅថ្ងៃស្អែក) - ប្រើ “perhaps” សម្រាប់ស្ថានភាពជាផ្លូវការ ឧទាហរណ៍ និយាយជាមួយគ្រូ ឬមនុស្សចាស់ជាង។

  • Maybe it will rain tomorrow. (ប្រហែលជានឹងមានភ្លៀងនៅថ្ងៃស្អែក) - ប្រើ “maybe” សម្រាប់ការនិយាយធម្មតា ជាមួយមិត្តភក្តិ ឬសាច់ញាតិ។

សង្ខេប៖ បើចង់បង្ហាញពីភាពមិនប្រាកដ ប៉ុន្តែចង់ឲ្យស្តាប់ទៅជាផ្លូវការ សូមប្រើ “perhaps”។ បើចង់បង្ហាញពីភាពមិនប្រាកដ ក្នុងស្ថានភាពស្រាល សូមប្រើ “maybe”។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations