សួស្តីប្អូនៗ! ថ្ងៃនេះយើងនឹងមកស្គាល់ពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យ "problem" និង "issue" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស។ ទោះបីជាពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យស្រដៀងគ្នាក្នុងការបង្ហាញពីបញ្ហាក៏ដោយ ក៏វាមានភាពខុសគ្នានៅក្នុងការប្រើប្រាស់។ ពាក្យ "problem" ត្រូវបានប្រើសម្រាប់បញ្ហាដែលត្រូវការដំណោះស្រាយជាក់ស្ដែង ខណៈពេលដែលពាក្យ "issue" ត្រូវបានប្រើសម្រាប់បញ្ហា ឬប្រធានបទដែលត្រូវការការពិចារណា ឬការពិភាក្សា។
ឧទាហរណ៍៖
Problem: I have a problem with my computer. It won't turn on. (ខ្ញុំមានបញ្ហាជាមួយកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំ។ វាមិនបើកទេ។)
Issue: The issue of climate change is a serious concern. (បញ្ហានៃការប្រែប្រួលអាកាសធាតុគឺជាកង្វល់ធ្ងន់ធ្ងរ។)
Problem: There is a problem with the plumbing. (មានបញ្ហាជាមួយប្រព័ន្ធលូ។)
Issue: The issue of poverty needs to be addressed. (បញ្ហាភាពក្រីក្រត្រូវតែដោះស្រាយ។)
Problem: She has a problem understanding the instructions. (នាងមានបញ្ហាក្នុងការយល់ពីការណែនាំ។)
Issue: The company is facing an issue with its supply chain. (ក្រុមហ៊ុនកំពុងប្រឈមមុខនឹងបញ្ហាជាមួយខ្សែសង្វាក់ផ្គត់ផ្គង់របស់ខ្លួន។)
សង្ឃឹមថាឧទាហរណ៍ទាំងនេះនឹងជួយអ្នកឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់អំពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យ "problem" និង "issue"។ Happy learning!