Relieve vs. Alleviate: ការប្រើប្រាស់ពាក្យ Relieve និង Alleviate

សួស្តីប្អូនៗ! ថ្ងៃនេះយើងនឹងមករៀនពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យ "relieve" និង "alleviate" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស។ ទាំងពីរពាក្យនេះមានន័យដូចគ្នាប្រហែលៗគឺ ធ្វើឲ្យបន្ថយ ឬ ធ្វើឲ្យស្រាលបន្តិចបន្តួច ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាសំខាន់ៗខ្លះដែលយើងត្រូវតែយល់។

ពាក្យ "relieve" ត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការធ្វើឲ្យបន្ថយរោគសញ្ញា ឬបញ្ហាមួយយ៉ាងឆាប់រហ័ស និងមានប្រសិទ្ធិភាពខ្លាំង។ ឧទាហរណ៍៖

  • Taking this medicine will relieve your headache. (ការញ៉ាំថ្នាំនេះនឹងធ្វើឲ្យការឈឺក្បាលរបស់អ្នកស្រាលបន្តិច)
  • The rain relieved the drought. (ភ្លៀងបានធ្វើឲ្យគ្រោះរាំងស្ងួតស្រាលបន្តិច)

ចំណែកពាក្យ "alleviate" វិញត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការធ្វើឲ្យបញ្ហាមួយស្រាលបន្តិចបន្តួច ប៉ុន្តែមិនមែនជាការដោះស្រាយបញ្ហានោះទាំងស្រុងនោះទេ។ វាមានន័យថា ការធ្វើឲ្យបញ្ហាមួយកាន់តែស្រាល ប៉ុន្តែមិនមែនបាត់ទាំងស្រុងនោះទេ។ ឧទាហរណ៍៖

  • The new policy will alleviate poverty in the country. (គោលនយោបាយថ្មីនឹងធ្វើឲ្យភាពក្រីក្រក្នុងប្រទេសស្រាលបន្តិច)
  • Donating to charity will alleviate the suffering of victims. (ការบริจาคទៅកាន់អង្គការសប្បុរសធម៌នឹងធ្វើឲ្យទុក្ខវេទនារបស់ជនរងគ្រោះស្រាលបន្តិច)

ដូច្នេះ យើងអាចសង្ខេបបានថា ពាក្យ "relieve" សំដៅទៅលើការបន្ថយបញ្ហាបានយ៉ាងឆាប់រហ័ស និងមានប្រសិទ្ធិភាពខ្លាំង ចំណែកពាក្យ "alleviate" សំដៅទៅលើការធ្វើឲ្យបញ្ហាមួយស្រាលបន្តិចបន្តួច ប៉ុន្តែមិនមែនបាត់ទាំងស្រុងនោះទេ។ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations