Rescue vs. Save: រក្សាទុក ឬ ជួយសង្គ្រោះ?

សួស្តីប្អូនៗ! ថ្ងៃនេះយើងមករៀនពាក្យ rescue និង save ក្នុងភាសាអង់គ្លេស។ ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យស្រដៀងគ្នា គឺសង្គ្រោះ ឬជួយសង្គ្រោះ ប៉ុន្តែមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងការប្រើប្រាស់។ Rescue ត្រូវបានប្រើនៅពេលដែលយើងជួយសង្គ្រោះនរណាម្នាក់ ឬអ្វីមួយពីគ្រោះថ្នាក់ ឬស្ថានភាពលំបាកខ្លាំង។ Save មានន័យទូលំទូលាយជាង ហើយអាចប្រើបានទាំងករណីជួយសង្គ្រោះពីគ្រោះថ្នាក់ និងករណីជួយសង្គ្រោះអ្វីមួយពីការបាត់បង់ ឬការខូចខាត។

ឧទាហរណ៍៖

  • Rescue:

    • English: The firefighters rescued the cat from the burning building.
    • Khmer: ពួកសង្គ្រោះអគ្គីភ័យបានជួយសង្គ្រោះឆ្មាពីអគារដែលកំពុងឆេះ។
    • English: The lifeguard rescued the drowning child.
    • Khmer: ជនសង្គ្រោះបានជួយសង្គ្រោះក្មេងដែលកំពុងលង់ទឹក។
  • Save:

    • English: He saved the dog from being hit by a car.
    • Khmer: គាត់បានជួយសង្គ្រោះឆ្កែពីការត្រូវរថយន្តបុក។
    • English: She saved enough money to buy a new house.
    • Khmer: នាងបានសន្សំលុយគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីទិញផ្ទះថ្មី។

ដូច្នេះ យើងអាចឃើញថា rescue ត្រូវបានប្រើនៅពេលដែលមានគ្រោះថ្នាក់ ឬស្ថានភាពបន្ទាន់ ខណៈ save អាចប្រើបានក្នុងស្ថានភាពធម្មតាជាង។

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations